•   Georges CAPON (1890-1980) Affiche lithographique non entoilée de l'Exposition Coloniale de Marseille de 1922. Indochine. Imprimée par Edia. Très bon état, marges légèrement froissées, couleurs vives et fraîches. Dimensions : H : 120,8 cm; L : 80,4 cm
    National Colonial Exhibition of Marseille, by Georges Capon (1890-1980) Lithographic poster for the National Colonial Exhibition of Marseille, from 1922. Printed by Edia. Very good state, slightly creased margins, bright and fresh colours.
    Dimensions : 
    H : 120,8 cm ; W : 80,4 cm
  • Iconique fauteuil Flag Halyard par Hans Wegner (1914-2007), édition par Getama, 1950. Ce modèle est connu comme le Model 225 ou la Flag Halyard Chair et présente son originalité par ses matériaux, les créations de Wegner étant habituellement faites de bois. La légende dit que Wegner aurait reçu le challenge de créer un fauteuil en métal et la Flag Halyard Chair serait la réponse à celui-ci. On raconte aussi que l'idée du design lui est venue sur une plage d'Arhus (Danemark) : la forme de la chaise est calquée sur la forme d'une assise creusée dans le sable de la plage pour être parfaitement adaptée au corps humain. Le nom Flag Halyard vient du type de corde utilisée pour la chaise et qui est extrêmement solide et résistante. La chaise est composée d'un acier inoxydable laqué blanc, d'une corde, d'un coussin et d'une peau de mouton (moderne). Il s'agit de l'une des premières éditions de 1950 du fabricant d'origine Getama. Elle porte les signes typiques d'une édition Getama : chaise chaussures en bois, numérotée 384 sur la structure en acier. Elle a été fabriquée à la main avec 240 mètres de corde et peu ont été produites dans le cadre de la première édition. La chaise est en bon état, des réparations anciennes ont été faites sur les cordes : deux sont visibles, quatre sont en dessous de l'assise. Pour plus d'informations sur Wegner, cliquez ici Iconic chair by Hans Wegner (1914 - 2007). This model is known as Model 225 or Flag Halyard Chair. It is very original in Wegner creations as he used to work mostly with wood. The legend says that he was challenged to design a metal chair and here is his answer. It is also said that the idea of the design came to him on a beach in Arhus (Denmark): the shape of the chair is modeled on the form of a seat carved out in the sand beach to be perfectly adapted to the human body. The name Flag Halyard comes from the type of rope used for the chair and which is extremely strong and resistant. The chair comprises a stainless steel lacquered in white, rope, a cushion and a sheep skin (modern). This is one of the early edition from 1950 by the original manufacturer Getama. It bears the typical signs of a Getama edition : chair shoes in wood, numbered 384 on the steel frame. It was made by hand with 240 meters of rope and few were produced as part of the early edition. The chair is in good condition, ancient repairs have been made on the ropes : two are visible, four are below the seat. For more information about Wegner, click here
  • Huile sur panneau (contreplaqué) d'Ivan da Silva-Bruhns (1881-1989), titrée "Mzimou" et annotée au dos, signée en bas à gauche, datée 1927 en bas à droite. Dimensions : avec cadre : 54,5x63x2cm, sans cadre : 38x46cm. Mzimou est un terme générique désignant un esprit ou une divinité favorable dans la région du lac Tanganika à qui la population locale avait l'habitude de présenter des offrandes pour se protéger notamment des maladies. Ivan da Silva Bruhns a réinventé l'art du design de tapis dans les années 20 et l'a adapté au style art déco. Son travail est influencé par les tapis géométriques ethniques berbères (Afrique du Nord, Maroc notamment). A partir de 1925, il dirige une galerie rue de l'Odéon à Paris puis à partir de 1930 rue du Faubourg Saint-Honoré. Il réalise de nombreux tapis pour les ambassades, les monuments nationaux, les plus grands paquebots comme le Normandie, l'Ile de France etc. De la célèbre Exposition de 1925 est né un grand maître de l'art du tapis largement reconnu. De 1922 à 1936, il travaille beaucoup pour Jules Leleu et ses travaux de décoration de luxe pour des clients prestigieux. Ses huiles sont rares et très recherchées. Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Ivan DA SILVA-BRUHNS
    "Mzimou" Oil on Panel by Ivan Da Silva-Bruhns, Art Deco, 1927, France Oil on panel (plywood) by Ivan da Silva-Bruhns (1881-1989), titled "Mzimou" and annotated on the back, signed bottom left corner, dated 1927 bottom right corner. Dimensions: with frame: 54.5x63x2cm, without frame: 38x46cm. Mzimou is generic term for a favourable spirit or divinity in the lake Tanganika region to whom local population used to present offerings to get protection in particular from illnesses. Ivan da Silva Bruhns reinvented the art of carpet design in the 20's and adapted it to the art deco style. His work is influenced by the geometric berber ethnic carpets (North Africa, Morocco in particular). From 1925, he runs a gallery rue de l’Odéon in Paris then from 1930 rue du Faubourg Saint-Honoré. He produced numerous carpets for embassies, national monuments, the greatest steamers like the Normandy, the Ile de France etc. From the famous 1925 Exhibition a great master of the carpet art was born and widely recognized. From 1922 until 1936 he works a lot for Jules Leleu and his luxury decoration work for prestigious clients. His oils are rare and very much sought after. For more informations :  Ivan DA SILVA-BRUHNS
  • Très rare sculpture en porcelaine représentant un oiseau stylisé par Jacques Adnet (1900-1984) et fabriquée par Gérard, entreprise de porcelaine Dufraissex et Abbot basée à Limoges pour la Compagnie des Arts Français. Porcelaine émaillée ivoire, vers 1930. Signée ADNET sur la base, porte la marque du fabricant à l'intérieur de la base. Hauteur : 20 cm. Condition parfaite. Bibliographie : Les Echos des Industries d'Art - N° 40 de novembre 1928 : modèle identique reproduit page 14. Pour plus d'informations sur Jacques Adnet, cliquez ici.   Very rare porcelain sculpture representing a stylized bird by Jacques Adnet (1900-1984) and manufactured by Gérard, Dufraissex et Abbot porcelain company based in Limoges for Compagnie des Arts Français. Porcelain with ivory enamel, circa 1930. Signed ADNET on the base, wears the mark of the manufacturer inside the base. Height: 20cm. Perfect condition. Bibliography : Les Echos des Industries d'Art - N° 40 dated November 1928 : identical model reproduced page 14. For more information about Jacques Adnet, click here.
  •   Jacques ADNET (1900-1984)  Lampe de table à structure en bois, gainée de cuir rouge à piqûres sellier, à base carrée ouvrant sur un petit tiroir à poignée en laiton doré, abat-jour d’origine en fibre de verre projeté sur armature métal Années 50 Pied : H : 33 cm ; L : 17 cm ; P : 17 cm Abat-jour : H : 21 cm ; D : 30 cm Hauteur totale : 50 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Jacques ADNET 
  •   Jacques ADNET (1900 - 1984) Miroir sorcière gainé de parchemin blanc à accroche en cuir noir piqué cellier composé d'un anneau en laiton doré Vers 1940-1950 Hauteur : 57 cm ; Diamètre : 45 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Jacques ADNET

    Eccentric Mirror Covered with Parchment by Jacque Adnet, 1940-1950.

    Eccentric Mirror (also known as Convex Mirror or Witch Mirror - "Miroir de Sorcière") by Jacques Adnet (1900-1984).

    Wood covered with white parchment, Convex mirror, Stitched leather and brass ring.

    Very good condition. Period: 1940/1950.

    H : 22.44 in. (57 cm) ; Diameter : 17.71 in. (45 cm) For more information : Jacques ADNET
  • Jean Perzel (1892-1986) Lampadaire, modèle 41 E GM Lampadaire à coupe éclairante en verre dépoli et laiton doré Signé sur la base Années 30 Ce modèle fut choisi pour décorer l'appartement grand luxe "Trouville" du paquebot Normandie en 1935 ainsi que la galerie des pas perdus à la Société des Nations à Genève (ancêtre de l'ONU) La ville de Paris l'a acheté pour l'exposition internationale des Arts et Techniques de 1937 Dimensions : H : 172 cm ; P : 45 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Jean Perzel
    Street lamp by Jean Perzel (1892-1986) Floor lamp, model 41 E GM Made of glid brass and frosted glass Signed under the based  1930s Dimensions : H : 67.72 in ; D : 17.72 in H : 172 cm ; D : 45 cm For more information : Jean Perzel    
  • Très rare sculpture en bois (bois de cerisier) d'une Africaine par Karl Hagenauer (1898-1956). Le buste est taillé en profil, réalisé dans une seule pièce de bois sur une base ovale plate en laiton. Cette pièce a été sculptée vers 1930. Signée sous la base "Hagenauer Wien handmade" avec le cachet WHW. Très bonne condition.   Very rare wooden sculpture (cherry tree wood) of an African lady by Karl Hagenauer (1898-1956). it is carved as a profile, made out of a single piece of wood on a flat oval brass base. This piece was carved circa 1930. Signed under the base "Hagenauer Wien handmade" with the stamp WHW. Very good condition.
  •   Coiffeuse en placage de Coromandel et palissandre Piétement cannelé se terminant par un enroulement. Trois tiroirs en ceinture dont deux ornés d'une petite marqueterie à décor floral. Miroir circulaire en métal argenté. Un petit tabouret est joint à la coiffeuse. H : 48 cm ; Diamètre : 39 cm. Il est recouvert d'un tissu ancien avec un coussin brun Estampillée sur la serrure "Krieger" Période Art Déco, vers 1925 H : 133 cm ; L : 101 cm ; P : 54 cm Pour plus d'informations sur la fabrique, cliquer sur le nom : KRIEGER
    Art Deco dressing table with stool by Krieger, circa 1925.

    Rosewood dressing table with arrow-tip legs and wound motif feet. Three side drawers, two drawers decorated with floral adornment marquetry (made of mixed exotic woods, metal and ivoirine). Silver plated circular mirror. Two small lighted bronze torcheres. The round stool is covered with an old grey fabric and has a same color cushion.

    Krieger stamp on the lock. House Krieger was a famous cabinetmaker in the 1920s-1930s established 74 Faubourg Saint-Antoine in Paris (12th arrondissement). Wired for European use.

    Dimensions : 
    H : 52.36 in. ; W : 39.76 in. ; D : 21.26 in.
    H : 133 cm ; W : 101 cm ; D : 54 cm
    For more information : KRIEGER
  • Superbe étude de costume de Ballets Russes par Léon Bakst (1866-1924) signée et datée de 1911. Ce tableau a été réalisé par Léon Bakst, peintre, illustrateur, mais aussi costumier des Ballets Russes de 1909 à 1921. Il créa des costumes d'inspiration orientale et antique comme le montre cette étude présentant un costume d'archer pour le ballet le Martyre de Saint Sébastien. L'œuvre a été réalisée avec de la gouache et du graphite sur papier vergé. Elle provient de la collection de la famille d'Armand-Albert Rateau dont le cachet figure au revers du montage avec le numéro d'inventaire. L'œuvre est signée "Bakst" en partie inférieure à droite. La peinture est vendue avec son cadre original orné de miroirs. Une deuxième peinture ( étude de costume d'Aladin) peinte par Bakst  de même cadre, taille et provenance est proposée, cela pourrait constituer une magnifique paire. Taille : 26.4 x 18.2 cm Pour plus d'informations sur Léon Bakst, cliquez ici.
    Beautiful study of a ballet costume by Léon Bakst (1866-1924) signed and dated 1911.  This painting was created by Léon Bakst, painter, illustrator and costume designer for the Russian Ballets from 1909 to 1921. He designed costumes inspirated by oriental and ancient themes, as seen in this study depicting an archer costume for le "Martyr de Saint Sébastien" ("The Martyrdom of Saint Sebastian") in 1911. The artwork was made with gouache and graphite on laid paper. It comes from the Rateau family's collection and their stamp is located on the back of the mounting along with an inventory number. The signature "Bakst" is on the lower part on the right. Size : 10.4 x 7.17 inches/26.4 x 18.2 cm  The painting is sold with its old and beautiful frame decorated with mirrors. A second costume design (Aladdin costume) by Bakst in a similar size, same frame and same provenance is also proposed ; this could constitute a beautiful pair. For more information about Léon Bakst, click here.
  • Superbe étude de costume de Ballets Russes par Léon Bakst (1866-1924) datée de 1919. Ce tableau a été réalisé par Léon Bakst, peintre, illustrateur, mais aussi costumier des Ballets Russes de 1909 à 1921. Il créa des costumes d'inspiration orientale et antique comme le montre cette étude  présentant un costume perse pour Aladin ou La lampe merveilleuse.  Cette étude a été produite pour la revue de Georges-Gabriel Thenon (Rip). L'œuvre a été réalisée avec de la gouache et du graphite sur papier vergé. Elle provient de la collection de la famille d'Armand-Albert Rateau dont le cachet figure au revers du montage avec le numéro d'inventaire. L'œuvre est signée "Bakst" en partie inférieure à droite. La peinture est vendue avec son cadre original orné de miroirs. Une deuxième peinture ( étude de costume d'Archer) peinte par Bakst  de même cadre, taille  et provenance est proposée, cela pourrait constituer une magnifique paire. Taille : 26.4 x 17 cm Pour plus d'informations sur Léon Bakst, cliquez ici.
     Beautiful study of a ballet costume by Léon Bakst (1866-1924) from 1919.  This painting was created by Léon Bakst, painter, illustrator and costume designer for the  Russian Ballets from 1909 to 1921. He designed costumes inspirated by oriental and ancient themes, as seen in this study depicting a Persian costume for "Aladin ou la lampe merveilleuse" ("Aladdin and the Wonderful Lamp"). This study was published in Georges-Gabriel Thenon's (Rip) magazine. The artwork was made with gouache and graphite on laid paper. It comes from the famous Rateau family's collection and their stamp is located on the back of the mounting along with an inventory number. The signature "Bakst" is on the lower part on the right. Size : 10.4 x 6.7 inches/26.4 x 17 cm  The painting is sold with its old and beautiful frame decorated with mirrors. A second costume design (Archer costume) by Bakst in a similar size, same frame and same provenance is also proposed ; this could constitute a beautiful pair. For more information about Léon Bakst, click here.
  •   Max LE VERRIER (1891-1973) Paire d'appliques à armature en bronze formant un "L" Bras de lumière enserrant une tulipe évasée en verre rose nuancé orange Signée M. Le Verrier Années 1920 H : 19 cm ; L : 9 cm ; P : 19 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Max LE VERRIER
    French Art Deco Sconces Signed by Max Le Verrier, circa 1920-1930.

    Pair of sconces with a green patinated bronze structure. Pink orange colored glass shades. Signed 'M. Le Verrier'. French work, circa 1920-1930. Wired for European use.

    Dimensions : 
    H : 7.48 in. ; W : 3.54 in. ; D : 7.48 in.
    H : 19 cm ; W : 9 cm ; D : 19 cm

    For more information : Max LE VERRIER

Aller en haut