•   Yasushi Tanaka (1886-1941) est un peintre japonais, principalement connu pour ses portraits féminins. Né à Saitama, il émigre à Seattle en 1904 et débute sa carrière artistique. Il s’installe ensuite à Paris en 1920 et expose dans des salons prestigieux. Son style sensible et unique mêle influences japonaises et françaises. « Le bain » Huile sur toile. Signée en bas à gauche « Tanaka ». Provient d’une collection privée de peintres français naturalistes. Circa 1920. Dimensions H : 89 cm ; L : 106 cm       Yasushi Tanaka (1886-1941) was a Japanese painter, best known for his female portraits. Born in Saitama, he emigrated to Seattle and began his artistic career in 1904. He then moved to Paris in 1920 and would exhibit in prestigious salons. His sensitive and unique style blends Japanese and French influences. “The bath” Oil on canvas. Signed lower left “Tanaka”. Provenance : a Private Collection of French Naturalist Painters. Circa 1920s. Dimensions H : 89 cm ; W : 106 cm H : 35 in ; W : 42 in
  •   Génia Minache (1907-1972) est une peintre née en Russie, partie ensuite pour Constantinople, passée par Prague, pour finalement s’installer à Paris. Fortement influencée par les courants artistiques de son époque tel que l’expressionisme, ses œuvres s’inscrivent dans une démarche artistique moderne du XXème siècle, avec une touche orientaliste du XIXème siècle. Elle a notamment exploré la peinture figurative et abstraite, avec une attention particulière aux couleurs et aux formes. « Femme alanguie » Technique mixte sur papier calque gondolé. Signée en bas à droite vers le milieu. Circa années 1940 Dimensions H : 16,5 cm ; L : 19,5 cm (sans cadre) H : 33,5 cm ; L : 35 cm (avec cadre)       Génia Minache (1907–1972) was a painter born in Russia. She later moved to Constantinople, passed through Prague, and eventually settled in Paris. Strongly influenced by the artistic movements of her time, such as Expressionism, her work reflects a modern 20th-century approach with a touch of 19th-century Orientalism. She notably explored both figurative and abstract painting, with a particular focus on color and form. "Reclining Woman" Mixed media on wavy tracing paper. Signed at the bottom right, near the center. Circa 1940s. Dimensions H : 16.5 cm ; W : 19.5 cm (without frame) H : 33,5 cm ; W : 35 cm (framed) H : 6,5 in ; W : 7,7 in (without frame) H : 13.2 in ; W : 13.8 in (framed)
  • Pierre Jeanneret (1896-1967), est un architecte et designer suisse. Il étudie à l’Ecole des beaux-arts de Genève avant de se joindre à son cousin, Le Corbusier, en 1925 pour de nombreux projets tel que la Villa Savoye à Paris. Jeanneret a contribué à la conception urbanistique de la ville de Chandigarh, en Inde. Il est notamment reconnu pour ses créations de meubles fonctionnels et esthétiques. Bureau vernis en teck. Circa 1956  – 1966. Restaurations d’usage et d’entretien. Provient des bâtiments administratifs de Chandigarh, collection privée 2007. Dimensions H : 72 cm ; L : 112 cm ; Largeur : 65 cm     Pierre Jeanneret (1896 – 1967) was a Swiss architect and designer. He studied at the École des beaux-arts in Geneva before joining his cousin, Le Corbusier, in 1925 for numerous projects, including the Villa Savoye in Paris. Jeanneret contributed to the urban planning design of the city of Chandigarh, India. He is particularly known for his functional and aesthetic furniture designs. Varnished teak desk. Circa 1956 – 1966. Restorations for use and maintenance. Provenance : Administrative buildings of Chandigarh, private collection 2007. Dimensions H : 72 cm ; W : 112 cm ; D : 65 cm H : 28 in ; W : 44 in ; D : 26 in
  • Hugo Scheiber (1873-1950) était un peintre hongrois d'origine juive. Autodidacte, il s'est d'abord inspiré de l'impressionnisme, avant d'évoluer vers l'expressionnisme. Son style peut être défini comme urbain et coloré. Influencé par l’avant-garde européenne et l’art déco, il reflète l’effervescence de la vie moderne, notamment à travers des portraits, des scènes dynamiques et des compositions abstraites. « Femme à la cigarette » Gouache sur carton. Signée en bas à gauche. Légères usures aux coins. Propriété de Fernand Alexis Lambert, puis par descendance. Circa années 20. Dimensions H : 64 cm ; L : 48,5 cm (sans cadre) H : 73 cm ; L : 57,5 cm (avec cadre)     Hugo Scheiber (1873-1950) was a Hungarian painter of Jewish origins. He started as a self-taught artist. He was initially inspired by Impressionism before evolving towards Expressionism. His style can be described as urban and colorful. Influenced by the European Avant-Garde and Art Deco, his work reflects the vibrancy of modern life, particularly through portraits, dynamic scenes, and abstract compositions. "Woman with a Cigarette" Gouache on cardboard. Signed at the bottom left. Slight wear on the corners. From the estate of Fernand Alexis Lambert (painter). Circa 1920s. Dimensions H : 64 cm ; W : 48.5 cm (without frame) H : 73 cm ; W : 57,5 cm (with frame) H : 25 in ; W : 19 in (without frame) H : 28.7 in ; W : 22.6 in (with frame)
  • Léa Lafugie (1890-1972) est une peintre qui a voyagé à travers toute l’Asie. Elle est réputée pour ses portraits. Elle a étudié à l’École des Arts Décoratifs, puis à l’École des Beaux-Arts à Paris. Dotée d’un esprit aventurier et curieux, elle décide en 1925 de partir en voyage en Asie, notamment en Chine, en Inde, au Tibet, au Japon et sur la péninsule indochinoise. Elle a laissé de nombreux portraits féminins pris sur le vif lors de ses séjours. Pour référence, nous avons inclus une oeuvre similaire "Les Baigneuses Laotiennes" datant de 1949, ce qui nous permet de donner une date approximative à notre oeuvre. « La marchande de fruits laotienne.» Huile sur panneau. Signée en bas à droite. Encadrée. Circa années 40. Dimensions H : 46 cm ; L : 55,5 cm (sans cadre) H : 66 cm ; L : 75 cm (avec cadre)       Léa Lafugie (1890–1972) was a painter who traveled extensively across Asia. She was renowned for her portraits. She studied at the School of Decorative Arts, followed by the École des Beaux-Arts in Paris. With an adventurous and curious spirit, she set off in 1925 on a journey through Asia, visiting countries such as China, India, Tibet, Japan, and the Indochinese Peninsula. During her travels, she created numerous spontaneous portraits of women, capturing them spontaneously. For reference we have included a similar painting "The Laotian Bathers" dating back to 1949, which allows us to pinpoint an approximate date for our painting. "The Laotian Fruit Seller" Oil on panel. Signed at the bottom right. Framed. Circa 1940s. Dimensions H : 46 cm ; W : 55.5 cm (without frame) H : 18 in ; W : 22 in (without frame) H : 66 cm ; W : 75 cm (with frame) H : 26 in ; W : 30 in (with frame)
  • Marcel Gromaire (1892-1971) est un peintre ayant laissé une empreinte importante dans l’art moderne français. Il s’oriente vers la peinture après la Première Guerre mondiale, durant laquelle il a été soldat. Son expérience de la guerre lui apporte une vision à la fois réaliste et monumentale. Ses œuvres, souvent associées à un humanisme social, mettent en valeur le monde du travail et les classes populaires grâce à un style puissant et sobre, avec une influence expressionniste. A son retour de la guerre, il travaille d’abord comme critique de cinéma pour le journal Le Crapouillot. En 1937 il décore le pavillon de la Manufacture de Porcelaine de Sèvres lors de l’Exposition Internationale à Paris, il reçoit notamment le prix Guggenheim en 1956 et le Grand Prix des arts en 1958. « Nu féminin » dans le style de Gromaire. Huile sur toile. Porte une signature non authentifiée en bas au milieu. Ecole française milieu XXème siècle. Dimensions H : 90 cm ; L : 70 cm (sans cadre) H : 93,5 cm ; L : 73,5 cm (avec cadre)       Marcel Gromaire (1892–1971) was a painter who left a significant mark on modern French art. He turned to painting after World War I, during which he served as a soldier. His wartime experience gave him a vision that was both realistic and monumental. His works, often associated with social humanism, highlight the world of labor and the working class through a powerful and restrained style, influenced by Expressionism. Upon returning from the war, he initially worked as a film critic for the newspaper Le Crapouillot. In 1937, he decorated the pavilion of the Sèvres Porcelain Manufacture at the International Exposition in Paris. He was awarded the Guggenheim Prize in 1956 and the Grand Prix des Arts in 1958. "Female Nude" in Gromaire’s style. Oil on canvas. Unauthenticated signature at the bottom center. French school of the mid 20th century. Dimensions H : 90 cm ; W : 70 cm (without frame) H : 35 in ; W : 28 in (without frame) H : 93,5 cm ; W : 73,5 cm (with frame) H : 37 in ; W : 29 in (with frame)
  • Maurice PICAUD, dit PICO (1900-1977) était un architecte, décorateur et peintre français formé à l'École Boulle. Collaborateur de Jacques-Émile Ruhlmann, il s'est également illustré comme caricaturiste de presse. Parmi ses œuvres ancrées dans l'Art Déco, on compte la célèbre façade des Folies Bergère à Paris (1926), représentant la danseuse russe Lila Nikolska. Il a également réalisé des peintures murales pour l'hôtel de ville de Montdidier dans les années 1930.

    Cette réduction de la façade des Folies Bergère était destinée aux clients les plus importants.

    • Bas-relief en stuc doré
    • Cadre en bois noirci et chêne avec cartouche M. Pico
    • Provenance : collection privée
    • Années 30s

    Dimensions

    H : 62,5 cm L : 63 cm

    _________________________________________________________ Maurice PICAUD, known as PICO (1900-1977), was a French architect, decorator, and painter trained at the École Boulle. A collaborator of Jacques-Émile RUHLMANN, he also made a name for himself as a press caricaturist. Among his works rooted in the Art Deco movement, the most famous is the façade of the Folies Bergère in Paris (1926), depicting the Russian dancer Lila Nikolska. He also created murals for the Montdidier town hall in the 1930s.

    his reduced version of the Folies Bergère façade was intended for the most important clients.

    • Gilded stucco bas-relief
    • Blackened wood and oak frame with M. Pico cartouche
    • Provenance: private collection
    • 1930s

    Dimensions

    H: 24.6 in L: 24.8 in/H: 62.5 cm L: 63 cm

  • Marcel Coard (1889-1974) est un designer et décorateur français renommé des années 1930. Il se fait connaître grâce à ses meubles raffinés, qui allient simplicité et richesse des matériaux tels que le galuchat, la nacre, le marbre, le bronze, l’ivoire et le parchemin. Sa carrière débute en 1914 avec une commande de Jacques Doucet, un grand collectionneur d’artistes d’Avant-Garde, pour décorer sa maison parisienne. Coard se distingue par sa capacité à manipuler des matériaux rares et à créer des formes innovantes, marquées par des contrastes entre bois sombres et décorations claires.
    • Structure en fer doré, à décor de grecque à chaque angle de la ceinture
    • Pieds gaine réunis pas une tablette d’entrejambe enrichie de grecques
    • Plateaux en marbre ver-de-mer
    • Signée du cachet et du perroquet sur un montant
    • Très bon état, traces d’usures et rayures sur la dorure (voir photos)
    Dimensions  H : 69,5 cm  L : 88 cm P : 53,5 cm _________________________________________________________ Marcel Coard (1889-1974) was a renowned French designer and decorator of the 1930s. He gained recognition for his refined furniture, which combined simplicity with the richness of materials such as shagreen, mother-of-pearl, marble, bronze, ivory, and parchment. His career began in 1914 with a commission from Jacques Doucet, a prominent collector of Avant-Garde artists, to decorate his Parisian home. Coard distinguished himself through his ability to work with rare materials and create innovative forms, characterized by contrasts between dark woods and light decorations.
    • Gilt iron structure, decorated with Greek key motifs at each corner of the apron
    • Tapered legs connected by a stretcher shelf adorned with Greek key motifs
    • Ver-de-mer marble tops
    • Signed with the maker's stamp and the parrot mark on one upright
    • Very good condition, with signs of wear and scratches on the gilding (see photos)
    Dimensions H: 27.4 in L: 34.6 in D: 21.1 in  
  • Eugène PRINTZ (1879 – 1948), formé dans l'atelier de son père à Paris, se tourne dès les années 1920 vers la création de meubles modernes. Printz était un des grands maitres ébénistes de la période Art Déco. Il collabore avec Pierre Chareau à l'Exposition des Arts Décoratifs de 1925 et participe à de nombreux salons, comme le Salon des Artistes Décorateurs et l'Exposition Coloniale de 1931. Il travaille pour des clients fortunés, des institutions comme le Mobilier National et la Ville de Paris et se distingue notamment par l'utilisation du bois de palmier, un matériau rare.
    • Bois de palmier
    • Cachet Printz en bois debout
    • Laiton oxydé à l’acide
    Dimensions : H : 19 cm L : 33 cm Largeur : 21 cm ___________________________________________________ Eugène PRINTZ (1879–1948), trained in his father's workshop in Paris, shifted to modern furniture design in the 1920s and became a prominent master of Art Deco cabinetry. He collaborated with Pierre Chareau at the 1925 Exposition of Decorative Arts and showcased his work at exhibitions like the Salon des Artistes Décorateurs and the 1931 Colonial Exhibition. Known for his innovative use of rare palmwood, Printz crafted pieces for affluent clients, as well as institutions such as the Mobilier National and the City of Paris.
    • Palmwood
    • Printz stamp in end-grain wood
    • Acid-oxidized brass
    Dimensions: H : 19 cm L : 33 cm W : 21 cm
  • Leonid Frechkop (1897–1982), peintre et critique d'art, est une figure majeure de l'art russe et belge. Né le 6 novembre 1897 à Moscou, il se forme auprès de maîtres renommés à l'École de peinture, de sculpture et d'architecture de Moscou. Après avoir quitté l'URSS en 1921, il s'installe définitivement en Belgique en 1922, où il travaille comme décorateur de théâtre et fréquente les cercles intellectuels et artistiques, notamment Paul Delvaux.

    Ses œuvres s'inspirent de ses nombreux voyages, de la Provence aux monts Taurus en Turquie, avec un séjour marquant en Argentine en 1935. Traducteur de poésie russe et auteur d'articles sur l'art belge, Frechkop incarne le dialogue entre création artistique et réflexion critique.

    • Huile sur toile.
    • Signé en bas à gauche.
    • Tableau rentoilé.
    • Restauration : quelques repeints localisés (haut du corps, jambes)
    Dimensions H : 70 cm L : 51 cm _________________________________________________________________ Leonid Frechkop (1897–1982), painter and art critic, is a significant figure in Russian and Belgian art. Born on November 6, 1897, in Moscow, he trained under renowned masters at the Moscow School of Painting, Sculpture, and Architecture. After leaving the USSR in 1921, he settled permanently in Belgium in 1922, where he worked as a theater decorator and mingled with intellectual and artistic circles, including Paul Delvaux. His works draw inspiration from his extensive travels, from Provence to the Taurus Mountains in Turkey, with a notable stay in Argentina in 1935. A translator of Russian poetry and author of articles on Belgian art, Frechkop embodies the dialogue between artistic creation and critical reflection.
    • Oil on canvas.
    • Signed lower left.
    • Relined canvas.
    • Restoration: some localized touch-ups (upper body, legs).
    Dimensions H: 70 cm W: 51 cm/H: 27.56 in W: 20.08 in    
  • Robert Duflos fut une peintre extrêmement précoce dont l’œuvre est essentiellement constituée de pastels et de nus extrêmement aboutis. Son œuvre est concentrée sur une décennie (les années 20) car il disparut très jeune, à 31 ans.
    • Pastel.
    • Signé en bas à droite.
    • Ancien cadre.
    • Années 20.
    Dimensions H : 40 cm L : 73 cm (sans cadre) H : 53 cm L : 85.5 cm (encadré) _____________________________________________________________________________
    Robert Duflos was an exceptionally precocious painter whose work primarily consisted of highly accomplished pastels and nudes. His artistic production is concentrated within a single decade (the 1920s) as he passed away at the young age of 31.
    • Pastel
    • Signed at bottom right.
    • Old frame.
    • Circa 1920s.
    Dimensions H: 40 cm W: 73 cm/H: 15.75 in W: 28.74 in (unframed) H: 53 cm W: 85.5 cm/H: 20.87 in W: 33.66 in (framed)
  • Jean-Gabriel Domergue, fut un peintre et graveur français renommé, particulièrement pour ses portraits de femmes élégantes ou plutôt pour un personnage féminin dans un style qui s’est affirmé au fil du temps, clairement reconnaissable et marqué par l'Art Déco. Petit-cousin de Toulouse-Lautrec, il a étudié aux Beaux-Arts de Paris et a exposé dès 1906 au Salon des artistes français, où il a remporté plusieurs distinctions, dont un deuxième grand prix de Rome en 1913. En 1939, il a réalisé l'affiche iconique du premier Festival de Cannes, finalement annulé, montrant une femme applaudissant aux côtés d’un homme en habit. En 1950, il a été élu à l’Institut de France et est devenu conservateur du musée Jacquemart-André, où il organisait des grandes expositions.
    • Technique mixte (crayon, fusain, aquarelle et gouache).
    • Signé en bas à droite et daté 1924.
    • Papier légèrement insolé, petits pliures sur les bordures, quelques taches.
    • Encadré sous verre.
    H : 49.5 cm L : 31.5 cm (à vue)
    Jean-Gabriel Domergue (1889–1962) was a renowned French painter and engraver, celebrated especially for his portraits of elegant women or, more precisely, a feminine figure in a style that evolved over time, clearly recognizable, marked by Art Deco. A distant cousin of Toulouse-Lautrec, he studied at the École des Beaux-Arts in Paris and began exhibiting at the Salon des Artistes Français as early as 1906, where he earned several distinctions, including a second Grand Prix de Rome in 1913. In 1939, he created the iconic poster for the inaugural Cannes Film Festival, which was ultimately canceled, depicting a woman applauding beside a man in formal attire. In 1950, he was elected to the Institut de France and became the curator of the Jacquemart-André Museum, where he organized major exhibitions.
    • Mixed media (pencil, charcoal, watercolor, and gouache).
    • Signed lower right and dated 1924.
    • Paper slightly faded, small creases along edges, some spots.
    • Framed under glass.
    • H: 49.5 cm W: 31.5 cm/ H: 19.5 in W: 12.4 in (at sight)
Aller en haut